Asigne un idioma de origen y de destino para cada traductor que participe en la conferencia.
Los traductores se ocultan automáticamente del diseño y solo se pueden escuchar cuando se selecciona la pista de audio adecuada.
¡Cambie fácilmente entre las pistas de audio disponibles cambiando de traductor sobre la marcha y ajustando su volumen!
El propietario de la conferencia puede controlar las pistas de audio de los usuarios, cambiarlas de forma remota y ajustar el volumen.
Grabe conferencias en el servidor, seguido de la posibilidad de seleccionar pistas de idiomas.
Negociaciones en línea con socios extranjeros
Educación a distancia en universidades internacionales
Ruedas de prensa internacionales
Sesiones judiciales con la participación de traductores profesionales
Clases magistrales con especialistas extranjeros
Colaboración con colegas de otros países
Experimente las capacidades de vanguardia de TrueConf con tecnología de inteligencia artificial.
La interpretación es la traducción del discurso realizada por una persona, en la que un especialista traduce del idioma original mientras escucha.
La traducción simultánea implica la traducción casi instantánea del discurso, del idioma original, mientras el intérprete lo escucha.
La interpretación remota, o interpretación simultánea remota, es la traducción de las videoconferencias realizada por intérpretes profesionales desde cualquier parte del mundo.
Para agregar intérpretes a una reunión o seminario web en línea, basta con crear una conferencia programada y asignar los idiomas apropiados. Tan pronto como comience la reunión en línea, los traductores se agregarán automáticamente a la conferencia, pero no se reflejarán en el diseño.
Para gestionar su rol como traductor, basta con seleccionar el idioma de origen necesario para la traducción adicional y encender el micrófono. La aplicación también incluye un panel especial multilingüe para que los traductores trabajen cómodamente en tiempo real.