Weisen Sie für jeden Dolmetscher, der an der Konferenz teilnimmt, eine Quell- und Zielsprache zu.
Dolmetscher werden automatisch aus dem Layout ausgeblendet und sind nur zu hören, wenn der entsprechende Audiokanal ausgewählt ist.
Wechseln Sie mühelos zwischen verfügbaren Audiotracks, indem Sie die Dolmetscher im Handumdrehen ändern und ihre Lautstärke anpassen!
Der Konferenzbesitzer kann die Audiotracks der Benutzer steuern, sie aus der Ferne ein- und ausschalten sowie die Lautstärke anpassen.
Konferenzen auf dem Server aufzeichnen, gefolgt von der Möglichkeit, Sprachspuren auszuwählen.
Online-Verhandlungen mit ausländischen Partnern
Fernstudium an internationalen Universitäten
Internationale Pressekonferenzen
Gerichtsverhandlungen unter Beteiligung professioneller Übersetzer
Meisterklassen mit ausländischen Spezialisten
Zusammenarbeit mit Kollegen aus anderen Ländern
Erleben Sie sofort die hochmodernen Funktionen des TrueConf Servers.
Dolmetschen ist die Übersetzung von Sprache durch eine Person, bei der ein Spezialist die Originalsprache während des Zuhörens übersetzt.
Die Simultanübersetzung beinhaltet die nahezu sofortige Übersetzung der Rede aus der Originalsprache, während sie vom Dolmetscher angehört wird.
Remote-Dolmetschen, auch bekannt als Ferndolmetschen oder Ferndolmetschen in Echtzeit, ist die Übersetzung von Videokonferenzen durch professionelle Dolmetscher von überall auf der Welt.
Um Dolmetscher zu einem Online-Meeting oder Webinar hinzuzufügen, ist es ausreichend, eine geplante Konferenz zu erstellen und das entsprechende Sprachpaar zuzuweisen. Sobald das Online-Meeting beginnt, werden die Übersetzer automatisch zur Konferenz hinzugefügt, aber sie werden nicht im Layout angezeigt.
Um Ihre Rolle als Übersetzer zu verwalten, reicht es aus, die erforderliche Ausgangssprache für die weitere Übersetzung auszuwählen und das Mikrofon einzuschalten. Die Anwendung enthält auch ein spezielles mehrsprachiges Panel, damit Übersetzer komfortabel in Echtzeit arbeiten können.




